Facebook icon
e-mail icon
Twitter icon

節目二:手語如詩

Programme 2: The Art of Sign Language

網上直播 / 網上播放

手語尬詩 Deaf Jam

導演 Director: Judy Lieff
2012/70’ /美國 USA/英語對白、美國手語 In English with American Sign Language / 中英文字幕 Chinese and English Subtitles

電影講述一名住在紐約皇后區的年青以色列裔聾人,安妮塔•波絲基,走進充滿動感和立體語言的手語詩競賽世界的經歷。安妮塔遇上了戴哈妮,一位巴勒斯坦裔的口語詩人後,她們展開合作,創造出一種聾人和健聽人都認同的新詩。

 

致健聽的世界 Dear Hearing World

導演 Director: Adam Docker
2019/4’ 06 /英國 UK/英語對白、英國手語 In  English with British Sign Language / 中英文字幕 Chinese and English Subtitles
致健聽的世界是一部由 Adam Docker 執導的短片,改編自詩人Raymond Antrobus的一首詩。這部電影把聾人女演員 Vilma Jackson 強力而發人深省的英國手語表演,融合音樂和倫敦的都市風光。這重要的作品呼籲「健聽霸權」的世界承認聾人對聽覺世界所表示的不滿和憤慨。

再别康橋 Saying Good-bye to Cambridge Again

導演 Director: 隨手執夢手語文化中心  iSigner Sign Language Culture Center
2019/3’ 17 /中國 China/普通話對白、中國手語 In Madarian with Chinese Sign Language / 中英文字幕 Chinese and English Subtitles

聾人演員以手語重新演繹《再别康橋》。《再別康橋》是中國近代詩人徐志摩膾炙人口的新詩。1928年秋天,作者最後一次重訪英國劍橋(舊譯康橋),乘船返回中國,途經中國南海時,把劍橋的景色和依戀之情融入詩中,表達告別劍橋的淡淡哀愁。

 

念奴嬌•赤壁懷古 Charm of a Maiden Singer -- Memories of the Past at Red Cliff

導演 Director: 隨手執夢手語文化中心    iSigner Sign Language Culture Center
2019/2’17 /中國 China/普通話對白、中國手語 In Madarian with Chinese Sign Language / 中英文字幕 Chinese and English Subtitles
聾人演員以手語重新演繹經典宋詞-蘇軾的《念奴嬌•赤壁懷古》。蘇軾是宋朝文學家,但懷才不遇,多次被貶官職。他寫下一篇宋詞借景抒情,以周瑜的事蹟反襯自己的遭遇,雖然十分羨慕周瑜,卻表現出看破紅塵的態度。

 

無聲版水圖 Silent Version of Water Scene

導演 Director: 喬晟祥 Qiao Shengxiang
2018/11’ 20 /中國 China / 中國手語 Chinese Sign Language / 中英文字幕 Chinese and English Subtitles

沒有指揮,沒有音樂。舞蹈對於作為聾人的我們而言,是恣意汪洋的藝術更是回歸生命的體驗。我們以無拘無束的形式變換來詮釋人生。那無聲的存在以及可辨的形骸一同構築起聾人文化無可逾越的藝術力量,引導我們更深切地感受世間萬物。本片獲上海國際聾人電影節「最佳導演獎」、第二屆東京國際聾人電影節最受觀眾歡迎獎提名。

2020年10月05日 (一) <<  19:00 - 22:00


電子門票現於https://www.putyourself.in/發售
立即購票(9月20日前購票,盡享早鳥優惠!)
成功付款後,PUTYOURSELF.in將以電郵發送附有QR code的電子門票給你,當中包含節目放映連結及密碼

票價及購票詳情:http://www.cccd.hk/?a=doc&id=3051

閱讀全文 收起
參與者們