戲劇.音樂劇

Theater

「青年專屬劇目」計劃III 「最佳翻譯獎」得獎公佈

3月12日《讀者劇場》的精彩直播演出為「青年專屬劇目」計劃 III畫上完滿的句號。誇啦啦宣佈以下五位獲評審一致選出的最佳翻譯獎得主:
 

譚婉彤 Tam Yuen Tung Denise
粵語譯本翻譯《IQ.Rock》(劇作家:Khairi Anwar)
評語:成功保留劇中角色不同年齡與背景的特色,譯文從始至終保持水準,脫穎而出。

顏啟峰 Ngan Kai Fung Dennis
粵語譯本翻譯《Docuanimal》(劇作家:Olga Macrinici)
評語:表演優異,既能揣摩投入角色,譯出原意,亦通順可演。

馬家瑩 Ma Ka Ying Jolian
英語譯本翻譯《地球自衛隊》(劇作家:林孟寰)
評語:翻譯十分嚴謹,能進入劇中所有角色,掌握他們的語調、語氣和語態。譯文容易上口,使觀眾聽清楚和聽明白。

陳永康 Chan Wing Hong Anthony
粵語譯本翻譯《The Sweetness of a Sting》(劇作家:Chinonyerem Odimba)
評語:高水平翻譯,整體效果滿意。

邱茗雪 Yau Ming Suet Michelle
粵語譯本翻譯《格林歷險記:格林童話重構》(劇作家:黃清霞博士及 Thomas Lawson)
評語:作品活潑生動,符合童話語境。

誇啦啦感謝各界對「青年專屬劇目」計劃 III 的支持。沒有三位熱心的資深譯者暨評審:張可堅、温梁詠裳及胡海輝我們無法舉辦此計劃。衷心感謝兩位足智多謀的協作人Jonathan Meth 及 Joe Sidek 和五位不可多得的劇作家。希望很快能在香港、在劇場現場或網上,欣賞五齣劇目的完整版!

Profiles Block

小檔案

from the library

張可堅 Dominic Cheung

資深戲劇工作者,戲劇工作範圍包括監製、導演、演員、翻譯及撰寫劇評。中學時期已作職業性演出,曾參與香港話劇團首季第一齣戲劇《大難不死》的演出。1979年參與創立海豹劇團,積極參與台前幕後工作。1982年於香港浸會大學(前稱浸會學院)英文系畢業,隨即加入中英劇團為職業演員。1989年獲香港大學翻譯文學士(榮譽)學位。期間出任中天製作有限公司總經理,監製大型戲劇製作。1994年加入香港戲劇協會擔任副會長至今。1998年參與創立劇場空間。2011年獲香港演藝學院藝術碩士,主修導演。因推動文化藝術發展,2014年獲民政事務局嘉許狀。

溫梁詠裳 Julia WAN Leung Wing Sheung

温梁詠裳現為創意英語教學顧問、香港浸會大學英國文學講師及翻譯員。於美國麻省大學以優異成績取得文學學士學位,並於英國牛津大學獲得英國文學碩士資格。她除了教授文學課程及策劃課程以外,亦愛好戲劇翻譯。譯作包括:為香港演藝學院翻譯莎士比亞名著《暴風雨》和《春風吹渡玉門關》;為香港話劇團翻譯尚.阿努依的《禁葬令》和《雄霸天下》,以及英譯陳敢權先生的《星光下的蛻變》。

胡海輝 Wu Hoi Fai

先後畢業於香港中文大學(主修英文)及香港演藝學院(主修導演),2008年獲英國倫敦大學中央戲劇及語言學院碩士,同年夏天獲亞洲文化協會基金前往美國考察研究。2001至11年擔任香港演藝學院戲劇學院導演系講師,現為香港藝術發展局一年資助劇團一條褲製作的藝術總監。

Jonathan就讀於Bristol Old Vic Theatre School,並成為劇場導演。他亦是一名戲 劇顧問、劇本編輯、導演和講師。他是Az Theatre的駐團藝術家及皇家文藝學會的 成員。 1994 - 2009年期間, Jonathan為英國機 構Writernet的總監,為劇場作家提供培 訓,協助他們提升相關產業的發展。

擔任喬治市藝術節的總監之前,Joe Sidek已在活動策劃、策展、餐飲管理和服裝設計方面,累積了豐富的經驗。 2017年Joe創辦了古晉熱帶雨林藝穗節並曾擔任其總監。2015至2017年間,他連續三年成為北海藝穗節的總監。於 2014年初,他將世界最大的短片電影節 Tropfest引入東南亞,並於檳城進行了首次放映。 他曾獲邀到不同城市演講,如布里斯班、首爾和纽约。他現為亞洲文化推廣聯盟2020-2022年主席、馬來西亞藝術經濟發展機構顧問和檳城藝術協會主席。

馬家瑩 Jolian MA Ka Ying

來自吉隆坡的Khairi Anwar是一名舞台劇及電影編劇及導演,近年作品以馬來西亞的社會狀況作題材。創辦了自己的劇團 Anomalist Production。2019年憑《 POHLITHIK》勇奪第17届BOH金馬倫藝術獎「最佳作品獎」。2020年由他執導及共同編劇的《Mentega Terbang》亦入圍 Kuman Pictures Feature Film Challenge 2020的最後五強。

Olga Macrinici 生於1987年,來自東歐小國摩爾瓦多首都基希涅夫,在羅馬尼亞取得戲劇導演學士及及劇本寫作碩士學位,現居英國攻讀東歐文化研究博士課程。劇作多取材於青少年人面對的困擾,如跨文化與小數族裔問題、動物權益等等。2017年在北歐成立非政府文化組織ANIMACT,關注人類與動物的互動,以劇場教育計劃融入社會,推廣永續生活及環保。

林孟寰 LIN Meng Huan

林孟寰,臺中人,臺灣大學戲劇學系劇本創作碩士。曾任無獨有偶工作室劇團團長,現為劇場編導與影視編劇,著有《彩石遺事》、《美村路上》、《天空之門》與《無獨.遊偶─無獨有偶與臺灣當代偶戲十五年》等。舞台作品有《嫁妝一牛車》、《野良犬之家》等二十餘部,以及電視劇《原來1家人》與《通靈少女》等。《通靈少女》入圍臺灣電視金鐘獎迷你劇集項目最佳編劇。

Chinonyerem Odimba生於西非尼日利亞烏穆阿希亞,現居英國倫敦的多才劇作家、電影編劇、詩人,現為皇家威爾士音樂戲劇學院駐場作家及Tiata Fahodzi藝術及行政總監。

黃清霞 Vicki Ooi

黃清霞博士自1971年起在香港大學英文系任教達30年,主要為戲劇和英文科目。在校期間,她協助香港大學創立戲劇實驗室,多年來培育多位本地導演及演員。黃博士載譽香港劇壇30多年,是本地首批引進西方翻譯劇的劇場導演之一。 榮休以後,黃博士在2000年至2002年應當時教育署邀請出任「小學英語發展試驗計劃」兼職顧問,撰寫LEAD(Let’s Enjoy and Appreciate Drama)資源套,為教師提供應用戲劇於英文教學上的有效的策略、活動和範例。

Facebook
comments

ArtNews Related Article

Facebook icon
e-mail icon
Twitter icon